Besides the Brazilian Portuguese Expressions, here you will find flashcards and a game to play... Have fun! =D
Brazilian Portuguese Expressions - A
a caminho de a caminho para / a caminho do a cavalo a coisa tá preta a dinheiro a espera de a essas horas a fim de que à mão à medida que a menos que a meu ver à moda antiga a não ser que a partir de a partir de (4 de março) a pé a perder de vista a propósito à prova d’água à prova de bomba a respeito de a saber a tempo à vontade aborrecer-se com abra o olho acabar de: used in present tense acabar de: used in the imperfect tense acabou-se acertar o relógio achar graça acho que não acho que sim afinal de contas agora mesmo agüentar a mão ainda que além disso além do mais algo de novo ali mesmo aliás amanhã de manhã amarelar amigo da onça anda, vamos andar de branco andar de mal a pior ano bissexto ao longo da ao passo que ao pé da letra ao pé de Apareça! apertar as mãos de apertar o passo apesar de as aparências enganam às suas ordens às vezes assim como assim que até amanhã até breve até logo Até onde? Até quando? até que enfim atender a um pedido atender ao telefone |
on the way to on the way to on horse back things are looking bad in cash waiting for by this time so that by hand as (followed by progressive idea) unless in my opinion in the old-fashioned way unless beginning on from (March 4th) on on foot as far as eyes can see by the way water proof bomb proof regarding namely on time, in time at ease; to feel at home to become annoyed at, bored with keep your eye on it to have just done something had just done something it’s all over to set the clock, watch to enjoy, think something is funny I don’t think so I think so after all, the long run right now just a minute, hold on although besides furthermore something new right there in fact, actually, in fact tomorrow morning to be afraid a false friend come on, let’s go to wear white go from bad to worse leap year along the while, whereas literally, by the book near, close to come again (to visit us) to shake hands with to quicken your step in spite of appearances are deceiving at your service at times, sometimes as well as as soon as see you tomorrow see you soon see you later, so long How far? (distance) How long? finally to grant a request to answer the telephone |
Break a Record!
Brazilian Portuguese Expressions - B
bater o queixo
bater palmas
bater papo
bater uma foto
bem direitinho
bem educado
Bem feito!
bem melhor
botar a boca no mundo
Botar no olho da rua
botar os pingos nos i’s
botar os pingos nos i’s
to shiver, chattering teeth
to clap hands
to talk, to chat
to snap a picture
fairly well
well-bred, having good manners
Nice going! (sarcastic)
much better
to scream one’s head off
to throw someone out
to get things straightened out
to dot the i’s and cross the t’s
Brazilian Portuguese Expressions - C
cabeça de vento
caber a uma pessoa
caber em
Cada macaco no seu galho.
cada qual
cada vez mais
café da manhã
cair em si
cair por terra
calar o bico
Calma que Brasil é nosso!
Carona
cerrar as cortinas
chamar a atenção
Chega!
chegar a ser
chegar a
chegar-se a
cheio de si
coisa alguma
com as mãos abanando
com certeza
com efeito
com licença
com respeito a
comer o pão que o diabo amassou
como o quê
comprar a prestações
conhecer de nome
conhecer na ponta da língua
consentir em
contanto que
contar com alguém
contente da vida
convir em
cor-de-rosa
correr o mundo
correr perigo
cortar o cabelo
Cuidado!
scatterbrain
to be up to a person
to fit in, to be room for
Everyone should care for their own job.
each one
more and more
breakfast
to suddenly realize
to fall flat
to be quiet, keep a secret
Take it easy!
ride
to draw the curtains
to attract the attention
That’s enough!
to become, get to be
to amount to (of sums)
to draw close to
proud
nothing
without achieving one’s purpose
certainly, surely
as a matter of fact
excuse me (permission to leave)
regarding
to go through great hardship
immensely, very much, loads of
to buy on installments
to know by name
to know it backwards and forwards
to allow (someone doing something)
provided that
to count on someone
very happy
to agree to
pink
to travel
to run a risk, danger
to get a haircut
Watch out! Be careful!
Brazilian Portuguese Expressions - D
Dá licença?
daí a pouco
daqui a pouco
daqui a um ano
daqui em diante
dar à luz
dar as boas vindas
dar as cartas
dar as horas
dar bom dia
dar cabo
dar certo
dar com
dar em nada
dar gosto
dar gritos
dar no rádio, TV
dar o braço a torcer
dar o fora
dar para
dar para (música, etc)
dar parte de
dar por si
dar por vencido
dar pulos
dar um jeito
dar um passeio
dar um passo
dar um pulo
dar um pulo
dar um trote
dar uma olhada
dar uma volta na chave
dar uma volta por
dar uma volta
dar-se bem com
dar-se conta de
dar-se mal em
dar-se por vencido
de duas em duas horas
de três em três dias
de acordo com
de boa vontade
de bom grado
de bruços
de cama
de cór e salteado
de cór
de costas para
de dia
de graça
de hoje a oito
de hoje em diante
de jeito nenhum
de luto
de madrugada
de mal a pior
de maneira que
de manhã (cedinho)
de modo algum
de modo que
de noite
de novo
de outro modo
de ouvido
de pé
de propósito
de repente
de sorte que
de tarde
de trem
de uma vez por todas
de verdade
de vez em quando
de volta
deitar-se
deixar de fazer
deixar passar em brancas nuvens
dentro em pouco
depois de amanhã
descascar um abacaxi
desligar a luz
despedir-se
desta vez
dia útil
dirigido a
dirigir-se a
divertir-se
dizem as más línguas
do outro mundo
dobrar a esquina
doidinho da Silva
dormir como anjo
dormir como uma pedra
May I come in?
in a short while
in a little while
a year form now
from now on
to give birth to
to welcome, to extend welcome
to deal cards
to strike hours (a clock)
to say good morning
to put an end to, finish up a job
to turn out right
to encounter, run into
to have no results
to be pleasing
to shout, cry out
to be broadcast
to admit your own fault
to sneak out, walk out, get out
to look out upon, to face
to be gifted in (music, etc)
to report
to be aware of
to give up
to jump
to find a way (to do something)
to take a walk, ride
to take a step
to visit someone
to jump, to drop in, by
to kid someone, to trick
to take a look at
to turn the key
to go through
to take a walk
to get along well with a person
to realize
to fail
to admit one’s defeat
every two hours
every three days
according to
willingly, gladly
willingly, gladly
face down
to be (sick) in bed
to know backwards and forwards
by heart
with one’s back to
by day, during the day
free, free of charge
a week from today
from today on
no way
to be in mourning
at dawn
from bad to worse
so that
in the morning (early)
not al all
so that
at night, in the evening
again
otherwise
by hearsay, by ear
standing
on purpose
suddenly
so that
in the afternoon
by train
once for all
real, really
from time to time
to be back
to go to bed, lie down
to quit, to stop (doing)
to ignore something, to forgive
in a short while
the day after tomorrow
to solve a problem
to turn off the light
to say one’s goodbye
this time
working day (non-holiday)
addressed, directed to
to speak to, go toward
to have a good time
everybody is talking about it
extraordinary
to turn the corner
raving mad, completely crazy
to sleep soundly
to sleep soundly
Brazilian Portuguese Expressions - E
é canja de galinha
E daí...?
E daí?
é mesmo
em breve
em casa
em dia com
em pauta
em pé
em pleno verão
em seguida
em toda parte
em todo caso
em vez de
em volta de
encontrar com
enquanto
está bem
está me quebrando a cabeça
estar bem
estar certo
estar certo, ter razão
estar cheio de dedos
estar com boa aparência
estar com calor
estar com ciúmes
estar com dor de cabeça
estar com fome
estar com frio
estar com frio
estar com pressa
estar com raiva
estar com sede
estar com sede
estar com sono
estar com sorte
estar com sorte
estar com saudades de
estar com vergonha
estar com vontade de
estar de joelhos
estar duro
estar fora
estar mal
estar morrendo de dor de cabeça
estar na hora de
estar passado
estar pela hora da morte
estar por + infinitive
estar prestes a
estar quites com
esticar a canela, bater as botas
Estimo as suas melhoras...
Eu mal conheço esta pessoa!
Eu sei lá?
it’s a piece of cake, very easy
And so...?
So what?
that’s (exactly) it
soon, briefly
at home
to be up-to-date
on the agenda
upright, standing up
in the middle of Summer
afterwards, right away
everywhere
in any case
instead of
around (about) that’s all right
to meet (by chance)
while
all right
is driving me crazy
to be well (off)
to be sure, right
to be right
to be all thumbs
to look well
to be warm (of a person)
to be jealous
to have a headache
to be hungry
to be cold (a person)
to be cold (person)
to be in a hurry
to be angry
to be thirsty
to be thirsty
to be sleepy
to be in luck; to be lucky
to be lucky
to miss, long for, be homesick for
to be ashamed
to feel like doing something
to be down in your knees
to be broke (money)
to be out
to be in a bad day
to have a splitting headache
to be on time
to be overripe, past one’s prime
to be exorbitant in price
still to be + past participle
to be about doing something
to be even with someone
to die, kick the bucket
I hope you’ll get better...
I hardly know this person!
How should I know?
Brazilian Portuguese Expressions - F
falar com duplo sentido
falar da vida alheia
falar pelos cotovelos
faltar a uma aula
faltar com a palavra
faltar dinheiro
faz um mês
fazer a barba
fazer a chamada
fazer anos
fazer as malas
fazer as pazes
fazer as refeições
fazer as unhas
fazer as vontades de
fazer bem a
fazer bom tempo
fazer bonito
fazer calor
fazer caretas
fazer caso de
fazer com que alguém vá
fazer compras
fazer direito
fazer feio
fazer festas a
fazer frio
fazer greve
fazer mal a
fazer prova
fazer questão de
fazer sol
fazer tempestade num copo d’água
fazer um pé de meia
fazer um seguro
fazer uma assinatura
fazer uma conferência
fazer uma viagem
fazer-se de bobo
fazer-se, tornar-se
ficar aborrecido com
ficar amarrado
ficar bom
ficar com
ficar em cima do muro
ficar noivo
ficar para amanhã
foi uma distração
fora de moda
formar-se
to speak with a ‘forked tongue’
to gossip
to talk too much, to be a chatterbox
to miss a class
to break one’s word
to lack money
a month ago
to shave
to call the roll
to have a birthday
to pack bags
to make up after a quarrel
to take one’s meals
to manicure the nails
to comply with the wishes of
to be good for a person
to be good weather
to make a good impression
to be warm, hot (weather)2
to pull faces
to pay attention to
to make, cause someone to go
to go shopping
to do well
to make a bad impression
to show affection
to be cold (weather)
to go on strike
to hurt
to take a test
to make a point of, to insist
to shine (the sun)
to make a mountain out of a mole hill
to save up a nest egg
to take out insurance
to subscribe
to give a lecture
to take a trip
to play dumb
to become (a professional)
to become annoyed at
to be tied down
to get well, recover from an illness
to keep, take, acquire
not to commit oneself
to become engaged
to be put off until tomorrow
it was a slip
out of style (date)
to graduate (college or university)
Brazilian Portuguese Expressions - G
ganhar a vida
ganhar um presente
graças a
to earn a living
to receive a gift
thanks to
Brazilian Portuguese Expressions - H
há alguns anos
há
hesitar em
hora certa
horário do expediente
some years ago
there is, there are
to hesitate to
right, correct time
official business hours
Brazilian Portuguese Expressions - I
ir à cidade
ir ao centro
ir ao encontro de
ir ao estrangeiro
ir com a cara
ir ter com
ir-se embora
isso é o de menos
to go downtown
to go downtown
to go in order to meet someone
to go abroad
to get along with
to go meet, go to a person
to go away
that is not the worst part
Brazilian Portuguese Expressions - J/L
jogar fora
lá em baixo
lá em cima
lá pelas oito horas
levantar vôo
levar a cabo
levar a mal
levar a sério
levar a sério
levar a vida na flauta
levar em conta
levar jeito para
levar tempo
ligar o rádio
logo que
louco por
to throw away
down there, downstairs
up there, upstairs
at about (around) eight o’clock
to take off (airplane)
to carry out, fulfill
to take amiss
to take seriously
to take something seriously
not to take something seriously
to take into account
to be gifted in something (music, etc)
to take time
to turn on the radio
as soon as
crazy about
Brazilian Portuguese Expressions - M
mais uma vez
mandar (fazer)
mandar buscar
mandar chamar o médico
mandar entregar
manter informado
marcar uma hora (ou consulta)
maria-vai-com-as-outras
matar o tempo
matéria prima
me faça o favor
meia dúzia
menos mal
mesmo assim
mesmo que (or se)
meter a colher
meter o bedelho
meter o nariz onde não é chamado
montar a cavalo
montar uma loja
mudar de casa
muitas vezes
once more
to order
to send for (a thing)
to send for the doctor
to have delivered
to keep informed
to make an appointment
wish-washy
kill time
raw material
do me a favor
half dozen, six
not so bad
even so
even if
stick your nose into
to poke your nose in
stick your nose into
to ride horseback
to set up a shop, a business
to move
often, many times
Brazilian Portuguese Expressions - N
na certa
nada de novo
nada de segredos
nada disso
não adianta
não caber em si de contente
não chegar aos pés de
não dar pela coisa
não dizer que sim nem que não
não é de se estranhar que
Não é? (Né?)
não faz mal
não faz mal
não há de que
não obstante
não passar de
não pregar o olho
não pregar o olho
não prestar pra nada
não que eu saiba
não querer saber de
não ter nada com isso
não ter pés nem cabeça
não tô nem aí
nem mesmo se
nem... nem
no entanto
no olho da rua
noite passada
novinho em folha
certainly, for sure
nothing new
no secrets
no way
it’s no use, it won’t do any good
to be beside oneself with joy
to be inferior to
he didn’t catch on
not to commit oneself
it is not strange that
isn’t it, aren’t you, haven’t they, etc
it does not matter, never mind
no matter, never mind, that’s ok
you are welcome, don’t mention it
not withstanding, nevertheless
to be no more than
not be able to sleep
not to sleep a wink
to be no good, good for nothing
not that I know
not want anything to do with
not to be one’s affair, job
not to make any sense
I just don’t care
not even if
neither... nor
nevertheless, however
in the middle of the street
last night
brand new
Brazilian Portuguese Expressions - O
o manda chuva
o quanto antes
O que aconteceu?
O que há?
O que tem você?
onde quer que
ontem à noite
Ora, essa!
osso difícil de roer
ou seja
outra vez
outro qualquer
outro tanto
ouvir dizer
ouvir falar de
the boss
as soon as possible
What’s happened?
What’s the matter?
What is the matter with you?
wherever
last night
What a question!
a hard nut to crack
or rather
again, another time
any other
as much again, as much more, twice as much
to hear (something said)
to hear (tell) of
Brazilian Portuguese Expressions - P
Palavra de honra!
palavra que
pão-duro
para inglês ver
para que
para todo o sempre
parecer-se com
passagem de ida e volta
passar a + infinitive
passar a ferro
passar a noite em claro
passar bem
passar fome
passar os olhos por
passar por alto
passar sem
passar um filme
passar um pito em alguém
passar um telegrama
passar um vestido
passar uma lição para
passar-se, acontecer
Passe bem!
pé de meia
pedir carona
pedir desculpas
pegar com a boca na botija
pegar fogo
to catch fire
pegar o ônibus
pego em flagrante
pela noitinha
pelas quatro horas
pelo jeito
pelo menos
pelo sim, pelo não
perder o fio da meada
pois é
Pois não?
por acaso
por aí
por aqui
por atacado
por baixo dos panos
por causa de
por enquanto
por falar nisso
por favor
por fim
por isso é que
por isso mesmo
por mais que
por menos que
por na conta de
por pouco
por toda parte
por via das dúvidas
porção de, uma
pôr-se a + infinitive
pôr-se a caminho
pôr-se em pé
posto que
pregar uma peça
prestar atenção
Pronto!
puxar a mãe, pela mãe
I cross my heart!
I give you my word that
miser, a stingy person
just for show - make an impression
so that, in order that
for ever
to look like someone
round trip ticket
to go on to, to begin
to press, iron
not to be able to sleep
everything is going well
to starve, to be extremely hungry
to glance at
to overlook, omit, take no notice of
to do without
to show a movie
to scold someone
to send a telegram
to iron a dress
to assign a lesson for
to happen, to be going on
Good-bye! (Farewell)
nest egg
to hitchhike
to beg pardon
to be caught in the act
to catch fire
to fall asleep
to catch the bus
to be caught in the act
at twilight
at about four o’clock
by the look of things
at least
just in case
lose the thread of the conversation
that’s it
Can I help you?
by chance, per chance
thereabout
around here, this way
wholesale
secretly
because of, on account of
for the moment, so far, yet, still
by the way
please
at last
that’s why
for that (very) reason, therefore
no matter how much
no matter how little
to charge to
almost (within an ace of)
everywhere
just in case
a large number of, a lot of
to start
to start out, set out
to get up
although, inasmuch as
to play a trick
to pay attention
Ready! That’s all! Finished!
to take after one’s mother
Brazilian Portuguese Expressions - Q
qual o quê quando do seu regresso quanto a quanto antes melhor quanto antes, o quanto mais... (tanto) mais Quanto tempo? Que nada! que nem Que tal... Que tal? quebrar o galho queima-roupa, à queira + infinitive quem quer que querer bem a querer dizer querer mal a quinze dias |
not at all, of course not upon his return as for the sooner the better as soon as possible the more... the more How long? (time) Nonsense, not at all just like (colloquial) How about... What do you think of that? to get a job done or do a favor at close range, point blank please whoever, whomever to love (someone) to mean, to mean to say to have ill will for someone two weeks |
Brazilian Portuguese Expressions - R
raspar à máquina
repetir tudo tim-tim por tim-tim
reprovado num exame, ser
responder certo
to use the clippers (cutting hair)
to repeat everything exactly
to fail an examination
to answer correctly
Brazilian Portuguese Expressions - S
saber de cór e solteado
saber lidar com uma pessoa
sair bem ou mal
saltar de
são horas de
se bem que
seja como for
sem mais tardar
sem querer
sem um vintém
semana que vem
sentir calor
sentir falta (saudades) de
ser dono de si mesmo
Será?
servir (para)
só prestar para o fogo
sob medida
to know by heart
know how to handle a person
to come out well or poorly
to get off (a taxi, bus)
it is time to
although
come what way
right now
by accident, unintentionally
penniless
next week (month...)
to be warm (a person)
to miss, be homesick for
to be one’s own boss
Are you sure about that?
to be good, useful (for)
not be worth two cents
made to order, tailor-made
Brazilian Portuguese Expressions - T
Tá na mesa, pessoal!
tal pai, tal filho
tanto quanto
tão cedo
tão como (or quanto)
Tenho que...
ter cuidado
ter de + infinitive
ter do bom e do melhor
ter juízo
ter medo
ter notícias de
ter pena de
ter queda para
ter receio de
ter saudades de
ter vontade de
ter... anos
tirar a sorte grande
tirar a sorte
tirar conclusões
tirar cópias
tirar desforra de
tirar um retrato
tirar uma soneca
tocar piano
todas as vezes que
todo o mundo
todo prosa
todos os dias
tomar banho de mar
tomar conta de
tomar coragem
tomar providências
tornar a + infinitive
tratar de + infinitive
tratar-se de
Dinner is on!
like father, like son
as much as
so soon
as... as
I must...
to be careful
to have to (ter que)
to have nothing but the best
to be prudent, sensible
to be afraid
to hear from
to feel sorry for
to have a bent, inclination for
to be afraid, to be suspicious
to be homesick for, to miss
to feel like doing something
to be ... years old
to hit the jackpot, win the first prize
to flip a coin
to draw conclusions
to make copies
to get even with
to take a picture
to take a nap, snooze
to play the piano
whenever, as often as
everybody
very proud
every day
to go swimming
to take care of, to take charge of
take courage
take the steps to do something
to... again
to take care of, to try to
to be about, to be a question of
Brazilian Portuguese Expressions - V
valer à pena
valer-se de
Vamos... + infinitive
vez por outra
virar de cabeça pra baixo
virar pelo avesso
visto que
voltar a + infinitive
vou ver (se)
to be worthwhile (worth the trouble)
to make use of
Let’s...
now and then, once in a while
to turn upside down
to turn inside out
seeing that, since
to ... again
I will see (whether)
YOUR FREE TICKET TO BRAZILIAN PORTUGUESE
My Portuguese Phrasebook will help you have a great time in Brazil. You will learn words, phrases, and sentences that cover everything: From asking directions to making reservations to ordering dinner...